当前位置

澳门金沙在线娱乐官网首页> 李白>>黄鹤楼送孟浩然之广陵

黄鹤楼送孟浩然之广陵

作者:李白

原文:

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

翻译及赏析:

老朋友向我频频挥手,告别了黄鹤楼,在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。
友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见一线长江,向邈远的天际奔流。

黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。:的朋友。之:往、到达。广陵:即扬州。
故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。辞:辞别。
烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。下:顺流向下而行。
碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。碧空:一作“碧山”。
唯见:只看见。天际流:流向天边 天际:天边,天边的尽头。

  推荐阅读:

  黄鹤楼送孟浩然之广陵拼音版

上一篇:静夜思     下一篇:行路难·其一
黄鹤楼送孟浩然之广陵所属专题:唐诗三百首 小学古诗 写景 写水 长江 地名 离别 友情 送别 早教古诗100首 本文《黄鹤楼送孟浩然之广陵》链接:http://www.handbagsgreen.com/shi133844